A quine or loon from the NE of Scotland will know how to pronounce correctly the following place names: Finzean, Garioch, Alford, Strachan. They will also be able to locate 'the Broch', 'the Blue Toon', 'Foggieloan' and 'Gamrie' on a map, and will be able accurately to answer the questions 'fit like?' and 'far ye fae?' Cheers! Gail.
Yikes! There are some 'testing' English names, too. I could guess at the meaning of the questions but probably get them wrong. Is 'fit like' an inquiry after health? Would 'far ye fae' be asking where someone is from?
Well done! 'Fit like' (literally 'what are you like') does indeed mean 'how are you', and 'far ye fae' is 'where are you from'. An F often replaces a W or a WH in Doric (NE Scotland) dialect. It's really quite different from what you hear in Glasgow and the west of Scotland. Oh and 'The Broch' is Fraserburgh, 'The Blue Toon' is Peterhead, 'Foggieloan' is Aberchirder (don't ask!) and 'Gamrie' is Gardenstown.
Having lived in the West of Scotland the great majority of my life of course I understood that. Now had you used an Aberdeen accent I might have had difficulties.
🤣 All understood (grew up surrounded by Scots immigrants and their descendants) but as I am not Scot will not be reposting it.
ReplyDeleteTo be fair, most of it is comprehensible - in written form, at least!
DeleteA quine or loon from the NE of Scotland will know how to pronounce correctly the following place names: Finzean, Garioch, Alford, Strachan. They will also be able to locate 'the Broch', 'the Blue Toon', 'Foggieloan' and 'Gamrie' on a map, and will be able accurately to answer the questions 'fit like?' and 'far ye fae?'
ReplyDeleteCheers! Gail.
Yikes! There are some 'testing' English names, too. I could guess at the meaning of the questions but probably get them wrong. Is 'fit like' an inquiry after health? Would 'far ye fae' be asking where someone is from?
DeleteWell done! 'Fit like' (literally 'what are you like') does indeed mean 'how are you', and 'far ye fae' is 'where are you from'. An F often replaces a W or a WH in Doric (NE Scotland) dialect. It's really quite different from what you hear in Glasgow and the west of Scotland. Oh and 'The Broch' is Fraserburgh, 'The Blue Toon' is Peterhead, 'Foggieloan' is Aberchirder (don't ask!) and 'Gamrie' is Gardenstown.
DeleteDialect is so interesting.
DeleteI understand almost without thinking about it. Maybe it is my Scottish genes at work.
ReplyDeleteIt's different when spoken at speed - not always so easy to understand, then.
DeleteMade me laugh . . . my in-laws were Scottish! xx
ReplyDeleteAh, you're an expert, then;-) x x
Delete"Och aye the noo"...
ReplyDeleteWhich, those of us who are foreign, translates as..
"Oh yes, just now"..! :).
HeHe! "Nuff Said"..
We all say that, don't we? ;-)
DeleteHaving lived in the West of Scotland the great majority of my life of course I understood that. Now had you used an Aberdeen accent I might have had difficulties.
ReplyDeleteHaving read WFT Nobby's comment, I think you're right:-)
DeleteI actually understood that :-) xxx
ReplyDeleteWell done! x x x
ReplyDelete